Tôi nhất trí với
hungmgmi rằng trang tiếng Việt chính là bản dịch, trực tiếp từ tiếng Nga hay gián tiếp qua tiếng Anh thì không rõ.
Xin bổ sung thêm rằng "Сумско-Харьковская оборонительная операция 1941 года" không phải chỉ wiki dùng, nhiều trang khác cũng dùng. Một trang khá lớn trên narod.ru:
velikvoy.narod.ru.
Xin các bác đừng sa vào ngôn từ, vì người Nga đã dùng thì mình nói "Không" sao được. Tôi nghĩ rằng hôm nay bác
nthach rất bực mình chuyện gì đó, không lẽ bác ngầm ghét bỏ Kharrkov ?
À, còn cái vụ "nói theo sau người ta" thì cũng tùy "người ta" nào. Có nhiều điều tôi tìm hiểu trong giai đọan 1980-1985.