Trích:
doremon viết
các bác ơi có cách nào phân biệt khi sử dụng cách nói điều chưa xác định -нибудь với cách nói điều không nhớ rõ, biết rõ -то không. phần này em mới học nhưng trong sách giáo khoa viết ngắn quá. Em chẳng hiểu gì cả
|
Về cơ bản là đúng như lời giải thích của masha90, chú MU và nhip.
Tôi chỉ đưa thêm vài ví dụ để em hiểu rõ hơn thôi.
Ví dụ:
Trước khi đi ra ngoài, cô con gái dặn mẹ:
- Если мне позвонит кто-нибудь (всё равно кто, любой человек), скажи, что я буду в 7 часов.
Nếu có ai gọi con (bất cứ ai, bất cứ người nào), thì mẹ nói giúp con là con sẽ có mặt ở nhà lúc 7 giờ nhé.
Như vậy ở đây dùng кто-нибудь , vì chính cô con gái cũng chưa biết là ai sẽ gọi cho mình trong lúc mình đi vắng.
Khi cô con gái đi chơi về, vừa vào nhà đã nghe bà mẹ thông báo:
- Тебе кто-то звонил (определённый, конкретный, не назвавший себя), я сказала, что ты будешь в 7 часов.
Có 1 người nào đó gọi điện cho con, mẹ nói là con sẽ có mặt ở nhà lúc 7 giờ rôì.
кто-то ở đây đã cụ thể, đã xác định, nhưng có thể anh ta không nói tên, nên bà mẹ không biết anh ta là ai, mà bà mẹ chỉ nói là :1 người nào đó.
Thêm 1 vài ví dụ nữa nhé.
- Куда вы собираете поехать летом?
Ещё не знаем, но обязательно куда-нибудь поедем.
(Hè này các bạn có dự định đi đâu không?
Chúng tôi cũng chưa biết ( ý nói là chưa quyết định), nhưng chắc chắn là sẽ đi đâu đó.)
- Вы записали номер телефона деканата?
Куда-то записал, но не помнил куда.
( Anh đã ghi ssố điện thoại của văn phòng khoa chưa?
Mình ghi ở đâu đó rồi, nhưng không nhớ là ghi ở đâu nữa.)
- Вы прочитали что-нибудь о нашем городе?
Нет, не успели мы. Расскажите нам что-нибудь интересное.
- Ко мне кто-нибудь приходил вчера?
Да, кто-то приходил, ждал вас и потом куда-то ушёл.
2 câu còn lại em tự hiểu nhé. Chúc em học tốt.