Em có một người bạn, gã cũng đang học tiếng Nga như em, chúng em giao ước là để nâng cao trình độ bắt buộc viết thư chỉ bằng tiếng Nga. Em thì lại có tính thích lãng mạn một chút nên muốn bóc ngắn nhưng cắn dài cơ. em muốn viết những câu bay bổng nhưng khó quá , đã thử nhưng còn run, các bác đọc và chỉnh sửa cho em nhé.Nội dung tiếng Việt là thế này "Bệ Hạ của em ơi, ta muốn trao cho Người chỗ sâu kín nháttâm hồn ta và cả những phút giây dại khờ nữa ,Nhà ngươi có hiểu nỗi lòng của ta không ?' và tiếng Nga thì em viết thế này " Многоуважаемый моя король...Ơi (em muốn viết từ "ơi" nhưng không tìm ra trong từ điển , không biết tiếng Nga có từ "ơi" không ? ) .Мне хочется одать вам место самой глубины моей души и минуты и секунды дурак свой жизнь . Сочувствуй ли ты мой жилудок? Отвечайте . Đọc nghe không ổn vì tiếng Việt nghe nhẹ nhàng mà sao tiếng Nga nghe như súng đại liên...Em thì tham ăn, nên mỗi lần đi ăn là lão ta lại khuyên ăn ít thôi kẽo mập, nhưng em cứ lắc đầu " kê" không phải có phải vì thế mà thư đến gã viết : " Не надо в питание совертовать.
Пусть кто хотет сам разберется
и песня моя поэтому
припелом таким поется :
Кушайте пока ...кушаться
Пейтье пока ..питься
До взрыва жилудка - остановка!
Hình như lão ta đả kích em về món ăn uống hay sao.Em nghĩ vậy nhưng chẳng lẽ lại hỏi thì hoá ra công nhận mình yếu môn tiếng nGa hơn lão.Dại chi lạy ông ....Các bác giúp em với nhé
|