Trong các trò chơi của Nga thì có " Поле чудес". Trò chơi này ở ta thì gọi là " Chiếc nón kỳ diệu" Có phải dịch từ của Nga ra không . Hiểu " Поле" là chiếc nón có đúng không ? Có phải cái nón ( cụ thể là cái bàn xoay hình có đáy hình tròn như cái nón nên gọi luôn là cái nón , hay vì trong đó nó đựng phần thưởng, tiền v...v.. nên nó kỳ diệu.Em tra thì thấy Поле là trường, cánh đồng, môi trường , không gian , bầu không gian.. Ai biết giải bày cho em với
|