Trích:
Мужик viết
Còn nhớ, trước em 1 năm, đề thi văn tốt nghiệp cấp 3 phải phân tích bài thơ trong đó có câu: "Phải chăng khổ tận đến ngày cam lai". Có bạn phân tích "cam lai" là cam "Mít-su-rin" đấy.
|
Nhân bác Muzhik nhắc đến "cam lai" em chợt nhớ đến "nhạn lai hồng".
Năm học ngoại ngữ ở Thanh Xuân, dân khối A bọn em rất kính nể một bạn tên là Phương Lan, học ở C2. Dân khối A cục mịch, khô không khốc... không khỏi thán phục khi biết Lan đã đoạt Giải Nhất cuộc thi học sinh giỏi văn toàn quốc khi phân tích bài thơ "Cuộc chia ly màu đỏ" của Nguyễn Mỹ. Rồi cũng biết thêm là trong bài văn phân tích tuyệt vời này, Lan đã chút nhầm lẫn khi tưởng "nhạn lai hồng" là một loài chim-chim nhạn.
Đó là cuộc chia ly chói ngời sắc đỏ
Tươi như cánh nhạn lai hồng
Vậy "nhạn lai hồng" là cây, hay là chim?
Trả lời câu hỏi ngây ngô thời đó của bọn em, một bác lớn tuổi đã khẳng định, đó chính là một tên gọi khác của Hoa Trạng nguyên. Và cả bọn tin luôn, vả lại cũng không có điều kiện kiểm chứng nữa. Thì cánh hoa trạng nguyên đỏ thắm, tươi tắn quá còn gì (sau này mới biết thêm đó không phải là hoa, mà là lá của cây).
Sau này, em cũng đi giải thích tứ tung, rằng đó là Hoa trạng nguyên đấy nhé. Ai nghe cũng đồng ý mới lạ.
Nhưng sau này, một lần tình cờ lang thang trên mạng, mới biết là có thể mình đã nhầm. Nhầm suốt hơn 20 năm.

. Nhưng vẫn không có được câu trả lời chính xác.
Trên một trang blog, một bác đã viết:
Trích:
Hoa NHẠN LAI HỒNG có màu xanh tinh tế và rất hài hòa với những nơi râm mát mà nó mọc lên. Loài thực vật nhỏ bé này tự gắn chặt mình vào đất nơi nó tự cho mình là vật trang trí. Những nhánh mềm bò lan khắp mặt đất và phủ đầy hoa trông như đang phản chiếu màu sắc của bầu trời.
PHÁP, Nhạn lai hồng được xem là biểu tượng của ”Tình bạn chân thiết” và vì thế nó được sử dụng rộng rãi nhờ nhôn ngữ loài hoa mà chúng có.
Đối với người Anh, Loài cây xanh quanh năm này có ý nghĩa là” những hồi ức dịu dàng”.
Ở Ý, dân quê làm những vòng hoa bằng nhạn lai hồng để đặt lên quan tài của những đứa trẻ chết vì bệnh và gọi nó là ”hoa của cái chết” .
Ở ĐỨC, nó lại là biểu tượng của ‘’sự bất tử” vì những chiếc lá xanh tươi, bóng bẩy của cây vẫn phát triển tốt suốt mùa đông.
|
http://huuthanhdtd.com/2009/02/27/hoa-nhan-lai-hong/

Nhìn ảnh minh họa, thì em thấy hoa đó như hoa lồng đèn, đã từng nhìn thấy và chụp ảnh ở một vườn cây cảnh trên đường vào Phủ Tây hồ, chỗ đối diện với cổng vào Khu biệt thự Hồ Tây.
Hình như không phải là loài hoa này.
Trong một blog khác, có post ảnh "Nhạn lai hồng", có "
Những nhánh mềm bò lan khắp mặt đất và phủ đầy hoa trông như đang phản chiếu màu sắc của bầu trời."
như bác trên kia đã viết.
Nhưng hoa của nó lại màu xanh:
http://blog.tamtay.vn/eyesviolet/blog/entry/597647
Từ điển tiếng Việt lại chú đó là một "thứ cây họ mào gà, hoa đỏ".
Còn nữ sĩ Quỳnh Dao, trong "Biệt ly ơi, chào mi!" lại cho nhân vật giải thích đó là một loại cây ra lá đỏ, không phải là hoa:
http://www.wattpad.com/185039-bi%E1%...%B3nh-dao?p=19
Vậy, cho đến nay, em vẫn không "thủng" hoa "nhạn lai hồng" nó ra làm sao. Mong các bác chỉ cho em với.
Bạn Phương Lan sau đó sang Liên xô học ngoại giao, rồi về nước, hình như có sang Úc một thời gian thì phải. Không biết giờ bạn ấy đã biết chính xác "nhạn lai hồng" là cây gì chưa?