View Single Post
  #483  
Cũ 18-06-2010, 23:05
Trans-Over's Avatar
Trans-Over Trans-Over is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 213
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 395 lần trong 141 bài đăng
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
thế em thay từ "судебное разбирательство" = "судебное производство" có đc không? tại vì theo mạch ở trên em đã viết từ "судебное производство" rồi! Theo em thì dùng cái gì dùng 1 cái thôi! Thế có đc không ạ???
Theo mình thì được hết cả thôi, cốt sao là thống nhất từ đầu đến cuối văn bản: судебное производство, судопроизводства, судебное разбирательство...
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình.
Trả lời kèm theo trích dẫn