Trích:
ludmila viết
vậy nhìn chung thì những nguyên nhân mang tính chất không tốt đều dùng "из-за" phải không ạ
em nghĩ rằng vì thời tiết không phải do mình gây ra nên nó là nguyên nhân khách quan nhưng trong câu "cây khô héo vì nắng gắt" thì thầy lại dùng "из-за" nên em chẳng hiểu sao cả.
|
theo cảm nhận chủ quan của tôi thì dùng от ở đây mới đúng chứ?? Tại giới từ от là giới từ chỉ các nguyên nhân khách quan, thường là các hiện tượng thiên nhiên, ví dụ: урожай погиб от сильного мороза ! все стало бело от снега! nên câu của bạn cũng tương tự thế!