Sau đây là một truyện theo em là không thể dịch được, vì liên quan đến cách phát âm, đồng âm, khác nghĩa (nhất là các bác dân tộc Gruzia, phát âm tiếng Nga rất ngộ), các bác thử xem sao. Em đọc xong buồn cười quá nhưng cóc dịch được

Обычный день в грузинской армии.
Сержант зовет солдата:
- Эй, обезян, иды суда!
Солдат подходит и говорит:
- Товарищ сержант, я нэ обезян!
Сержант берет Устав и читает солдату начало статьи:
- "Солдат обезян..."
Проходит время. Солдат вместе с другими солдатами подходят к сержанту
и говорят:
- Товарищ сержант, вы тоже обезян!
Сержант:
- ???
Солдат достает Устав и читает:
- "Сержант роты обезян..."
Сержант заберает Устав и говорит:
- Э-э, тут написано: "Сержант,..
(затем указывает пальцем на роту солдат) и произносит:
-... роты обезян..."