Mình cũng nghĩ là bạn minhchau nên yêu cầu được xem sản phẩm hoạt động một lần, hoặc thêm vài cái screenshot để hỗ trợ. Câu trên thì chắc bạn dịch được rồi, kiểu như "Lễ khai mạc tạm hoãn lại, vì một khách rất VIP đi vắng đột xuất"

. Nhưng mình đã có lần bị hố - dịch tên của một buổi lễ gì đó, mình dịch text thôi, đến khi xong xuôi người ta ghép ảnh vào thì mới giật mình - chữ trên phông màn sân khấu khác hoàn toàn so với bản dịch của mình