Em sợ là bác Trans-Over làm các bạn trẻ không dám trả lời mất

, vì các bạn ấy cũng muốn trao đổi nữa mà.
Còn đúng là các phương án dịch của bác nào cũng có ưu điểm cả. Riêng về tên chương trình, qua phần giới thiệu của bác Trans-Over và trao đổi của các bác, em mà dịch thì sẽ dịch là "Bản án thời trang" giống bác Мужик. Vai trò của bác Zaitsev em nghĩ nên dịch là Chánh án, còn hai phụ nữ đáng kính kia thì có lẽ dịch là nhân vật chính của chương trình, và khách mời đặc biệt. Tất nhiên đó chỉ là ý kiến cá nhân của một dịch giả không chuyên tuổi nghề còn trẻ, không được đào tạo chính quy, trước nay chưa mắc sai phạm gì lớn trong nghề dịch (vì ít dịch), mong các bác lượng thứ