View Single Post
  #148  
Cũ 05-06-2010, 23:55
Phanhoamay's Avatar
Phanhoamay Phanhoamay is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 649
Cảm ơn: 268
Được cảm ơn 2,810 lần trong 540 bài đăng
Default

Trích:
Hoa May viết Xem bài viết
Vậy sao? "Cặp" nghĩa là "đôi" - dĩ nhiên không đồng nghĩa với chiếc/ cái rồi. Em biết trong tiếng Nga và một số ngôn ngữ khác, danh từ "quần" là số nhiều (vì họ cho rằng nó có 2 ống ), nhưng trong tiếng Việt "quần" là số ít (một cái).
Em chưa thấy ai dùng "cặp quần" để chỉ một cái quần như thế bao giờ.

Và có thể, dân chúng VN sẽ bắt đầu dùng và sẽ phổ biến, từ sau câu chuyện này nổi tiếng chăng?

@bác Anh Thư: ơ, vậy bác "bỏ phiếu" cho quần" thuộc "một cái"/ hay là "một cặp" ạ?
Người ta vẫn hay nói "cái áo, cái quần" Hoa May ạ, đúng như Hoa May viết.
Và góp ý của HM là rất chí lý.

Còn cách dùng "cặp quần" là tôi học được ở dân bán quần bò, khi đi mua quần bò ở Lê Thánh Tôn (SG) và ở Trần Nhân Tông (HN).

Trong đoạn văn "Cặp quần jean màu trắng khéo léo tôn đôi chân thon dài..." , tôi đã cố tình dùng "cặp quần" để ứng với "đôi chân".
Nếu viết "Cái quần jean màu trắng khéo léo tôn đôi chân thon dài..." thì câu văn sẽ có vẻ không thanh thoát lắm?

Tôi cũng hy vọng truyện ngắn này sẽ trở nên nổi tiếng, nhưng chắc cũng phải mất khoảng hai mươi năm nữa?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi: