View Single Post
  #5  
Cũ 27-05-2010, 21:23
HTCuong HTCuong is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: May 2010
Đến từ: HoChiMinh city
Bài viết: 7
Cảm ơn: 34
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default

Trích:
Đan Thi viết Xem bài viết
Bạn Kolobok ơi, khi lược dịch ĐT tôi chọn "Baron-Bá tước", vì nghĩ ở Nga hình như không có Nam tước. Nếu là Đức thì có, phải không nhỉ ? Các bạn cho biết thêm nhé.
Với lại, có khi tên cướp dân Chechen kia cũng chẳng cẩn thận quá khi chọn biệt hiệu đâu, quản cùng lúc cả đám "tù nhân" kia và hàng trăm căn hộ ở thủ đô Nga thì đã hết béng thì giờ rồi.
Nhớ ngày xưa đọc cuốn “3 chàng ngự lâm pháo thủ” bằng tiếng Nga. Hình như các tước theo thứ tự: Герцог – Công, ? (quên rồi) - Hầu, Князь – Bá , ? - Tử , Барон – Nam
Trả lời kèm theo trích dẫn