View Single Post
  #293  
Cũ 23-05-2010, 21:16
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Bạn nguyenle_hanu_1n09 nên đưa luôn cả bản tiếng Việt nữa - mình có cảm giác bài luận này bạn dịch từ tiếng Việt ra thì phải. Để mọi người đỡ phải đoán - bạn định viết gì ấy mà

Mình tạm thời bôi xanh những chữ mình thấy không nên nhé

Trích:
nguyenle_hanu_1n09 viết Xem bài viết
Футбол считается королевской игрой. Он - самая популярная игра, спорт миллионов. Обычно люди считают родиной футбола Англию.
Trích:
nguyenle_hanu_1n09 viết Xem bài viết
Но на самом деле никто точно не знает, какая страна является "предками" футбола.
- mình thấy câu này diễn đạt hơi tối nghĩa

Trích:
nguyenle_hanu_1n09 viết Xem bài viết
Официально люди начал играть в футбол в середине 19 века. Первый футбольный турнир Англии был в 1871 году. Официально одна футбольная игра выводит на поле 11 футболистов - вратаря, защитников, полузащитников и нападающих.
- đã liệt kê các loại cầu thủ thì liệt kê cho hết luôn

Trích:
nguyenle_hanu_1n09 viết Xem bài viết
Особенно, женцины могут играть в футбол, даже могут принимать участие на чемпионате мира по футболу. -
chữ особенно này có sắc thái không phù hợp lắm, có thể bạn nghĩ khác, mình thì thấy việc này chả có gì đặc biệt, còn chữ даже thì cũng có vẻ hơi kỳ quặc, theo ý mình thôi

Trích:
nguyenle_hanu_1n09 viết Xem bài viết
Футбол привлекает зрителей своей неожиданностью - ни кто не знает, что случится через минуту (cháu muốn thêm từ kịch tính nữa, nhưng tra từ điển không biết nên dùng từ nào, chỉ giúp cháu với ạ)
Thích thì bạn dùng chữ драматизм, nhưng mà mình không thích kiểu viết này lắm, mình xin lỗi nhé.

Trích:
nguyenle_hanu_1n09 viết Xem bài viết
Вот поэтому в всём мире большое количество людей обычно смотрит футбол по телевизору или на стадионе.

Даже они могут смотрят футбол всю ночь.
Câu này nên đổi vị trí cho từ даже - kiểu như

они могут смотрят футбол даже всю ночь.


Trích:
В России, как в мире, футбол очень развивается.
Nếu bạn muốn nói bóng đá rất phổ biến thì có lẽ nên dùng chữ распространен

Trích:
Многие русские футболисты являются игроками самых известных футбольных командах в Европе. Россия гордится своими талантливыми сынами. Из них Андрей Аршавин - самое популярное имя. Он родился в 1981 году в Санкт-Петербурге. Он начал занимать футболом с седьми лет. Интерес к футболу ему привил отец. Этот российский фуболист очень-очень талантливый и скромный. Он достигнул больших успехов на чемпионате по футболу, получал много раз название " Золотые туфли ". Он часто помогает бедным людям. В этой связи не только я, но и много зрителей любят его.
Câu cuối này có lẽ nên dùng cụm từ "За это"

Trích:
Действительно, Футбол - самая интересная, популярная игра и Андрей Аршавин - самый талантливый сын России
.
Câu kết này của bạn thì đúng về chính tả ngữ pháp, nhưng mà chẳng ... hiển nhiên chút nào nếu đọc những câu trước

Thay đổi nội dung bởi: Nina, 24-05-2010 thời gian gửi bài 22:01
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
nguyenle_hanu_1n09 (23-05-2010), sad angel (20-11-2010)