View Single Post
  #3  
Cũ 22-05-2010, 09:18
cây sồi cây sồi is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 222
Cảm ơn: 103
Được cảm ơn 143 lần trong 92 bài đăng
Default thơ về chiến tranh

Tuy ngày Chiến thắng đã qua, tôi gửi bạn bản dịch của tôi:

MỞ ĐẦU BẢN TRƯỜNG CA

…Suốt cả đêm, tay ta chẳng rời nhau,
một đêm trọn, đôi ta đâu có ngủ,
sau ngày tháng xa lâu, giận dữ,
về bên anh, ta lại ở cùng nhau.

Mình chuyện trò háo hức, thật lâu,
không xấu hổ, nước mắt rơi sung sướng
Ta đã lớn trong những ngày bão tố,
nay hồn ta trong sáng, nhận thức nhanh.

Và hạnh phúc làm người đã trưởng thành,
như mặt trời, sẽ đón chào ta từ sáng sớm.
Nay mãi mãi, anh của em tin tưởng:
Cả cuộc đời chỉ có một tình yêu…?

Và bỗng nhiên, chị hàng xóm bước vào,
gõ lên cửa, thì thào:”Chiến tranh đấy!”
Thì ra chiến tranh đã bắt đầu từ rạng sáng.
Chiến tranh đã qua khoảng chín giờ.

Kẻ thù đến gần biên giới mới rồi.
-Thế là có hàng trăm phụ nữ đầu tiên goá bụa.
Chiến tranh đã đi được chín tíếng.
Ngày hôm qua thành quá khứ thật xa.

Anh hỏi em:”Thế nào? Em sợ không?”
-Không. Anh gặp ngay Ban quân sự chứ?
-Là chồng em, hơn nữa là anh trai,
Lên đường nhé, ơi anh yêu quý,
Với em, anh còn là chiến sỹ, đồng bào.
Đây là nghĩa vụ. Ta đã vào trận chiến.
Tùng Cương dịch
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn cây sồi cho bài viết trên:
agnirt (07-01-2013), Vania (22-05-2010)