Amarte Es Un Placer – Любить тебя это блаженство
Любить тебя это блаженство
Вино становится прекраснее всего на твоих губах.
«Люблю тебя» звучит нежнее всего в твоем голосе.
Ночь с тобой – самая
Короткая.
Я заболеваю от любви.
Я хотел бы перебирать твои волосы.
Я хотел бы проводить ночь на твоей коже.
Я хотел бы думать, что все это было во сне.
Я хотел бы потом найти тебя снова.
И любить тебя, как я бы любил.
Как мужчина любит женщину.
Обладать тобой, как своей.
И не верить в это.
Настолько моя, моя, моя,
Что ты часть меня.
Встретить тебя было моей судьбой
Любить тебя это блаженство,
Милая.
Я хотел бы испить с твоей груди
Сладость рассвета.
Мой пальцы ищут тропинки,
Чтобы добраться до самой сущности.
Танцевать вальс волн.
Тело к телу, ты и я.
Вместе с тобой затеряться в тени
И сочинить тебе поэму о любви.
И любить тебя, как я бы любил.
Как мужчина любит женщину.
Обладать тобой, как своей.
И не верить в это.
Настолько моя, моя, моя,
Что ты часть меня.
Встретить тебя было моей судьбой
Любить тебя это блаженство,
Милая.
|
Amarte Es Un Placer
El vino es mejor en tu boca
te amo es más tierno en tu voz
la noche en tu cuerpo es mas
corta
me estoy enfermando de amor.
Quisiera caminar tu pelo
quisiera hacer noche en tu piel
pensar que fue todo un sueño
después descubrirte otra vez.
Y amarte como yo lo haría
como un hombre a una mujer
tenerte como cosa mía
y no podérmelo creer
tan mía, mía, mía, mía
que eres parte de mi piel
conocerte fue mi suerte
amarte es un placer
mujer.
Quisiera beber de tu pecho
la miel del amanecer
mis dedos buscando senderos
llegar al fin de tu ser.
Bailar el vals de las olas
cuerpo a cuerpo tu y yo
fundirme contigo en la sombra
y hacerte un poema de amor.
Y amarte como yo lo haría
como un hombre a una mujer
tenerte como cosa mía
y no podérmelo creer
tan mía, mía, mía, mía
que eres parte de mi piel
conocerte fue mi suerte
amarte es un placer
mujer.
|
Nhạc và lời của ca khúc Amarte Es Un Placer được sáng tác bởi Juan Carlos Calderón ( Tây Ban Nha). Ca khúc nằm trong album cùng tên được ca sĩ Luis Miguel ( Mexico) thể hiện vào năm 1999. Bài hát này cùng với album đã nhận được đề cử cho giải Grammy Album Pop Latin xuất sắc nhất năm 2000. Amarte Es Un Placer đã được dịch ra nhiều thứ tiếng trong đó có cả tiếng Nga, tiếng Anh. Đây là một bài hát ngọt ngào da diết nói về tình yêu, giai điệu mượt mà nhưng có chút gì đó đượm buồn khiến ta chỉ nghe một lần mà nhớ mãi.
Click download
Lời tiếng Anh
LOVING YOU IS A PLEASURE
The wine is better in your mouth
I love you is more gentle in your voice
The night your body is shorter
I’m sick of love.
I would walk in your hair
I would be night in your skin
Thinking it was all a dream
Then again descubrite
And love you like I would
As a man woman
Have you as my thing
And do not believe podérmelo
So mine, mine, mine, mine
You’re part of me
Know it was my fate
Loving you is a pleasure … Women
I would like to drink from your chest
Honey dawn
My fingers looking for trails
Reaching the end of your being
Vail waltz wave
Melee you and me
You melt into the shadows
And make a love poem
And love you like I would
As a man woman
Have you as my thing
And do not believe podérmelo
So mine, mine, mine, mine
You’re part of me
Know it was my fate
Loving you is a pleasure … Women