Trích:
Đan Thi viết
Năm nay được giải phóng khỏi vụ trực ban đúng vào Ngày Chiến thắng, tôi có dịp chạy xe trong thành phố để hòa vào ngày hội và đến gặp chúc mừng các cụ cựu chiến binh, nhất là "bác Volodya" - nhà VN học, Từ điển học kỳ cựu, tác giả của bộ Từ điển Nga-Việt "2 tôm". Tôi rất thích những câu chữ lớn ghi trên những tấm băng-rôn căng ngang đại lộ Lenin - tiếng Nga và lối biểu đạt của người Nga thật hay. "Xin nghiêng mình trước các cựu chiến binh!"; "Xin cảm ơn vì bầu trời hòa bình!" ...Còn trên những chiếc xe ngoại mà ngồi sau tay lái là những chàng trai hay cô gái trẻ đều bắt gặp những dòng chữ lớn dán trên cửa kính của xe :"Cảm ơn Ông vì chiến thắng!". Lại có cái Lada "ghẻ" với mấy thanh niên dáng chất phác và biển số ngoại thành chạy dòng chữ lớn bên hông xe: "Tiến về Berlin!". Không ít chiếc xe mác gì đó tôi không biết to lớn kềnh càng và bóng loáng rất khủng thì dán chữ "Vinh quang thuộc về người chiến thắng! - T-34". Chẳng thấy những từ mạnh như "quyết tâm", "quán triệt" hay là "nhiệt liệt", mà sao vẫn thấy rất thật và náo nức xúc động.
|
Sau 20 năm, người dân thuộc các nước cộng hòa thuộc LX (trừ các nước Baltic) vẫn (và quay trở lại) tự hào về quá khứ hào hùng, về lòng yêu nước.
Những gì từ cảm xúc thực luôn đẹp, không cần phải mỹ miều, khẩu hiệu sáo rỗng:
đừng hỏi Tổ quốc đã làm gì cho ta (J. F. Kennedy) mà bên Đoàn Đội vẫn dùng.