Chào cả nhà, em là thành viên mới của diễn đàn. Sắp tới em phải di dịch cho 1 công ty làm về thép, có một số thuật ngữ ngành thép em không hiểu lắm, nên muốn nhờ các bác giải thích giúp em. Các bác giải thích cho em thuật ngữ này với THÉP TIẾT DIỆN THÀNH MỎNg TẠO HÌNH NGUỘI.
Cho em hỏi dịch ra tiếng Nga thế nào cho đúng ạ? có thể dịch là холодно – сформированная сталь không ạ
Cảm ơn cả nhà
|