View Single Post
  #458  
Cũ 03-05-2010, 18:05
footprints footprints is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 38
Cảm ơn: 51
Được cảm ơn 4 lần trong 4 bài đăng
Default

Các bác ơi cho em hỏi агентство trong Федеральное агентство железнодорожного транспорта (Росжелдор) dịch là gì?
Ngoài ra, em cũng muốn hỏi главное управление còn có thể dịch là gì khác ngoài “tổng cục” không?
Trong context cụ thể thì nó là một cơ quan quản lý chất lượng dược phẩm và thiết bị y khoa thuộc Bộ y tế của một nước cộng hòa trong LX cũ. Vậy em dịch là “Cơ quan quản lý” được không hay chính xác nó phải là Tổng cục?
Tên các cơ quan đoàn thể trong tiếng Nga thật là rắc rối quá!
Em cảm ơn các bác trước nhé
Trả lời kèm theo trích dẫn