View Single Post
  #273  
Cũ 03-05-2010, 13:54
Anh Thư's Avatar
Anh Thư Anh Thư is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 334
Cảm ơn: 7,060
Được cảm ơn 1,456 lần trong 274 bài đăng
Default

Chào các bác!
Xin cảm ơn sự nhiệt tình của tất cả các bác, nhưng quả thật tôi chậm hiểu quá, cái truyện của bác Muzik tôi lại chẳng hiểu lắm. Xin bác giải thích.
Thực sự tôi kém cỏi như vậy, xin kể hầu các bác chuyện sự tích cái tên đầu đất của tôi chỉ để chứng minh thôi. Hồi mới vào làm, tôi đi dự chiêu đãi ở bên Z-756, khi đó có món lợn sữa quay ăn với bánh bao. Lúc đó 1 thủ trưởng mới gọi 1 chị đến mắng rất hình sự: tôi dặn cô thế nào? hôm nay toàn quan khách mà cô làm ăn thế này à? cái này gọi là bánh bao sao? Cô kia cũng chẳng vừa đập phịch cái bánh bao xuống bàn trước mặt các tướng tá mà rằng thưa thủ trưởng, đúng là bọn nó mù, em đã đưa nguyên mẫu hoành tráng thế mà nó lại làm bé xíu thế...(ngực cô ấy thiệt bự cứ rung rinh sau làn áo quân phục) tất cả bò lăn ra cười, riêng tôi tỉnh bơ vì chẳng hiểu gì, thầm nghĩ sao bọn họ vô duyên thế, chắc thích cô này nên cười nịnh thôi và tranh thủ ăn 1 con tôm tích dằn bụng cho đỡ say. Ông phó GĐ nhà máy ngồi cạnh có vẻ rất thông cảm cho cảnh tôi luôn bị đói mà uống nên hay tranh thủ tiếp thức ăn cho tôi lắm...tôi mới đánh bạo hỏi nhỏ:"Sếp ơi , chuyện cái bánh to hay nhỏ em thấy có gì đâu mà họ cười dữ vậy?" Sếp mới thì thào bảo "bánh bao là nhũ hoa đấy, ngu vừa thôi" lúc đó mọi người đã cười xong rồi thì tôi mới bắt đầu cười và phải cúi mặt xuống gầm bàn...khi ấy mọi người lại chú ý hỏi: 2 anh em có chuyện gì mà đánh lẻ thế, thế là ông này được thể kể oang oang và kết luận "Con bé đầu đất này may mà còn biết tiếng Hán, tiếng Nga chứ lại dốt như tiếng Việt thì chắc phải đuổi thôi", thế là moi người lại được thể cười bò. Sau vụ đó thì cả Cty tôi gọi tôi là đầu đất. Và hễ đi chiêu đãi thì giai thoại đó lại được nhắc với người mới, chưa biết tôi.
Những lân sau đi ăn ở đâu tôi rât cảnh giác căng óc quan sát, nhưng chẳng ăn thua gì vì mỗi lân họ lại nói 1 kiểu chẳng giống nhau vi dụ như kể chuyện trứng opla, bộ ấm chén ...chẳng ăn nhập gì và cứ cười với nhau rồi quay ra cười tôi mặt đang nghệt ra. Đó tiếng Việt tôi còn như vậy, huống hồ tiếng Nga... đúng là như bác Muzic đã dạy. Chắc đến lúc về hưu tôi vẫn khổ thế thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn