Trích:
Мужик viết
Truyện của bác bằng tiếng Nga thật nhưng khi dịch ra tiếng Việt có ai bắt bác phải để Смертин và Бесчастных bằng tiếng Nga đâu? (Cả câu chuyện có chỗ nào khẳng định là sự việc xảy ra ở Nga đâu?)
Смертин dịch là Ngô Tử Vong
Бесчастных dịch là Võ Bất Hạnh
Thế là xong!
Mà thú thực, em không hiểu câu truyện này lắm. Chả nhẽ con chó ấy cũng lại là người à?
|
Dạ em xin chân thành cảm ơn ạ. Bác giỏi quá! Chỉ xin bác lần sau bác có giúp thì cũng nói nhè nhẹ để em đỡ giật mình ạ!