Trích:
micha53 viết
Đây là câu cuối của bài điếu do nữ sĩ Olga Fedorovna Bergolx ( 1910-1975) viết cho tấm bia đá trung tâm tại nghĩa trang Piskarevsk – Leningrad, nơi dân thường ( gần 470 ngàn người ) và rất nhiều người lính mặt trận Lêningrat đã nằm xuống trong 900 ngày thành phố này bị phong tỏa 1941 – 1943. Sau đó nó mau chóng trở thành câu thơ được nhiều người biết nhất.
НИКТО НЕ ЗАБЫТ И НИЧТО НЕ ЗАБЫТО.
|
Và từ lâu câu này đã trở thành "Крылатое выражение" (em không biết dịch ra tiếng Việt thế nào cho thật chuẩn) trong tiếng Nga ngày nay, giống như những câu "Sát Thát", "Không có gì quý hơn độc lập, tự do", "Cuộc đời đẹp nhất là trên trận tuyến chống quân thù" v.v... trong tiếng Việt vậy.