Trích:
mig-31 viết
Câu thơ "Никто не забыт, ничто не забыто". Nghĩa là gì bác ơi. Nhà cháu không biết tiếng Nga
|
Đây là câu cuối của bài điếu do nữ sĩ Olga Fedorovna Bergolx ( 1910-1975) viết cho tấm bia đá trung tâm tại nghĩa trang Piskarevsk – Leningrad, nơi dân thường ( gần 470 ngàn người ) và rất nhiều người lính mặt trận Lêningrat đã nằm xuống trong 900 ngày thành phố này bị phong tỏa 1941 – 1943. Sau đó nó mau chóng trở thành câu thơ được nhiều người biết nhất.
Здесь лежат ленинградцы
Здесь горожане - мужчины, женщины, дети.
Рядом с ними солдаты-красноармейцы.
Всею жизнью своею
Они защищали тебя, Ленинград.
Колыбель революции.
Их имен благородных мы здесь перечислить не сможем.
Так их много под вечной охраной гранита
Но знай, внимающий этим камням
НИКТО НЕ ЗАБЫТ И НИЧТО НЕ ЗАБЫТО.
1960
Dịch đại:
Nơi đây yên nghỉ những người Leningrad
Nơi đây người thị thành - đàn ông, đàn bà, trẻ em.
Bên họ là bao lính hồng quân
Đã mang cả cuộc đời
Bảo vệ người, Leningrad.
Cái nôi của cách mạng.
Tên tuổi họ ta chẳng thể kể hết ở đây
Vì họ được đá hoa cương giữ gìn mãi mãi
Nhưng đá ơi, xin đá biết
KHÔNG AI BỊ LÃNG QUÊN VÀ CHẲNG CÓ GÌ VÀO QUÊN LÃNG
Về nhà thơ này có thể coi lại tại đây:
http://luutru.nuocnga.net/viewtopic....cd64ff0a1db57d