Phân tích ngôn ngữ Hoa May cũng không rành rẽ lắm. Nhưng HM đồng hiểu với cách hiểu của Hunggm, Virus, htienkenzo cùng các ý kiến tương đồng này:
Trích:
virus viết
Từ "rúng động" biểu thị cảm giác đến với người nhận hoặc nhiều người ở cường độ cao, gây bất ngờ mạnh, sock mạnh, khiến người nhận giật mình. Còn từ "rung động" thì được chỉ cảm giác đến với cá nhân một cách riêng tư và nhẹ nhàng.
|
Bổ sung chút: Rung động thường dùng trong mô tả cảm xúc riêng. Hơn nữa, người ta vẫn dùng "rung động sâu sắc" - như một tác động đến tâm can 1 cách mạnh mẽ chứ không chỉ là "1 cách nhẹ nhàng" như Virus đã nói.
Em cảm thấy từ này quen thuộc từ lâu rồi mà các bác. "Đánh bom rúng động Mátxcơva" => đọc là thấy rung chuyển, đau thắt, bủn rủn kinh hoàng ngay!