Theo tớ thì cũng như từ "bức xúc" thôi. 25-30 năm trước đây nếu có ai nói ra từ này thì có lẽ những người khác cũng hiểu mặc dù thấy lạ tai. Rồi nói mãi thành quen, đến khi có 1 vị lãnh đạo hay nói đến từ này thì nó trở thành mốt.
Theo tớ thì từ "rúng động" xuất phát từ miền Nam. Có nhà báo nào đó viết, rồi thấy hay hay, những người khác cũng viết theo...Còn "rúng" mạnh hơn "rung" thì tớ không dám bàn vì tớ là người dân tộc thiểu số, không chắc biết hết tiếng Kinh.
Từ "tưởng thưởng" cũng thế. 1 nhà báo dùng, thêm người nữa, thêm người nữa...thế là thành phong trào - khắp nơi dùng từ này ào ào. Mặc dù nếu bắt giải nghĩa thì khối người ấp úng.
Đấy, đang viết thì trên VTV1 có phóng sự về hội đua bò ở vùng Bảy Núi (Nam Bộ). Phát thanh viên đọc lời bình "...ở giai đoạn nước rút các đôi bò có thể đạt vận tốc 80-90 km/h" (???). Đôi bò bị ghép vào nhau, kéo cái bừa trượt trên bùn mà...80-90 km/h? Lại có lần trên VTV2 cô phát thanh viên đọc: "Ai cập có diện tích 1,02 ki-lô-mét vuông" (!). Chắc là người ta viết 1,02 triệu km vuông thì lướt nhanh quá nên đọc thiếu, hoặc đánh máy thiếu chữ "triệu" nhưng cứ đọc như con vẹt mà chẳng hiểu gì cả.
Cuộc sống này quả là có nhiều niềm vui.
Thay đổi nội dung bởi: vidinhdhkt, 01-04-2010 thời gian gửi bài 17:53
Lý do: đổi "xe" thành "bừa" cho chính xác
|