Em chỉ thuộc hàng con cháu của nhiều các bác các cô trong forum nên không giám thất lễ. Khi đưa ra câu hỏi thực sự em không biết hoặc còn thắc mắc thì em mới mạo muội hỏi thôi ạ chứ không phải là muốn thử trình của các bác. Khi các bác trả lời em muốn tra lại một số từ điển để hiểu thêm cho rõ và đọc các ví dụ trong đó để biết thêm cách dùng. Còn khi tra trong từ điển mà em thấy có gì đó không khớp thì em lại hỏi lại cho chắc ăn, có thể ở đâu đó có nhầm lẫn chăng !
Em còn nhớ có lần cũng có bác trên diễn đàn ta cũng nói là cần phải tìm hiểu thêm khi đọc các câu trả lời trên diễn đàn. Cụ thể là khi em hỏi 'hít đất' người Nga nói thế nào thì bác ấy viết là ̣ отжимать nhưng khi tra lại thì là отжиматься ̣chắc do lúc đó bác ấy đang buồn ngủ nên quên mất.
Nếu không nghe các bác thì nghe ai được ạ