View Single Post
  #345  
Cũ 30-03-2010, 14:44
ndtr ndtr is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 7
Cảm ơn: 11
Được cảm ơn 4 lần trong 2 bài đăng
Default

@ USY: Thanks bạn nhiều.
Kô dùng Командующий vì từ này chỉ có nghĩa là đứng đầu một đoàn/nhóm nhỏ thôi bạn ạ. Dùng начальник đối với các trường lực lượng vũ trang là ổn bạn ạ. http://91.192.71.100/?module=gallery&topic=2 Trong cái link, là ảnh ông Trung tướng, ổng sẽ sang VN mấy hôm nữa, và tớ sẽ làm phiên dịch. Hi vọng mọi chuyện ổn. Hic.
Cảm ơn các bạn rất nhiều!
Mong nhận đc sự góp ý của các bạn nhiều hơn nữa.
Quên nữa, Học viện Cảnh sát Nhân dân, theo tớ thì danh từ chính là Học viện, và Cảnh sát Nhân dân chỉ là tính từ đi theo, trong đó thì Nhân dân là bổ nghĩa cho Cảnh sát, nên để Народная полицейская академия tớ nghĩ ổn.
Có bạn có ý kiến khác kô ạ?

Thay đổi nội dung bởi: ndtr, 30-03-2010 thời gian gửi bài 14:48
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
USY (30-03-2010)