Trích:
hungmgmi viết
Cấy từ mà bọ nỏ biết đó là "đáy", bọ cứ dịch bừa thôi. Trong choa nhởi rứa mới hay 
|
Chính xác rồi đó anh hunga ơi. Theo em nghĩ thì anh cũng là dân Nghệ Tịnh như em, nhưng mần răng mà anh lại không biết từ "đáy" hè? Đáy có nghĩa là: chỉ cho biết, nói cho biết.
Khi em mới về nước, đến nhà 1 anh bạn chơi. Nhà anh ấy cách nhà em có 20 km thôi mà mẹ anh ấy nói em đã không hiểu rồi. Bà mẹ rửa rau ở giếng nước, sai em vô nhà lấy cho bà cái cạu. Em chịu chết, không biết cái cạu là cái chi. Bà mẹ anh ấy lại nói: thôi không thấy cái cạu thì lấy cái đúa cũng được. Em cũng không biết cái đúa là cái chi nốt. Bà già lại nói; cả cấy đúa, cả cấy cạu ở trên cái đẳng. Trời ơi, em búi quá! Cái cạu, cái đúa đã không biết rồi, nay lại thêm cái đẳng nữa! Em phải cầu cứu anh bạn lấy hộ thôi.
Các bác có biết 3 thứ đó là gì không?
Ai muốn làm dâu, làm rể xứ Nghệ là phải học tiếng Nghệ Tịnh đã nhé,he he.