Trích:
vidinhdhkt viết
Cẩy câu 2 ni thì cỏ chi ma khỏ mô mồ, răng ma lạo LyMisa cụng chịu bỏ tay? Cỏ lẹ lạo nỏ biết dân miền Tây hẩn nỏi ra răng hầy? Thì "qua" là "choa", mà "qua" cụng là "sang" chử chi nựa! Cỏ rửa ma cụng nỏ biết! Cha, lạo LyMisa ni mà ra Nghệ Tịnh quê choa thì nhởi cụng khỏ chử nói chi mần ăn nờ!
Đố LyMisaD88 and Old Tiger:
1) Dân tỉnh nào hay có câu đệm "dzẩy na?" và câu đệm ấy có nghĩa gì?
2) Dịch câu "Rửa là ga mần cho cuông ăn!" ra tiếng Bắc.
|
Bác Tổng trưởng thân mến:
Đọc chử "Nhỡi" của bác làm em nhớ một kỉ niệm:
Hồi trước, có lần em đi công chuyện đến vùng quê "Non xanh nước biếc như tranh họa đồ". Trên đường đi bụng cứ bảo dạ: Lâu ni không có điều kiện đi nhỡi, chừ đến đây rồi tha hồ mà nhỡi, thích nhỡi kiểu chi thì nhỡi, chưa nhỡi, chưa về.
Tạt vô quán cafe dưới lùm cây trứng cá ven đường có mấy dây đèn xanh đỏ nhấp nháy, đang đợi cafe, nghe tiếng rúc rích bàn bên cạnh:
- Nói một câu vuông tròn. Có nhỡi thì nhỡi, không nhỡi thì thôi chớ đừng có làm em khó chịu.
Giật mình. Chu choa tài thiệt. Răng họ biết mình đi nhỡi.
- Choa nỏ nhỡi mô.
Cafe chưa ra, bỏ lại trên bàn 10 ngàn rồi dzọt lẹ.