View Single Post
  #74  
Cũ 15-03-2010, 08:45
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
Kalinka viết Xem bài viết
Kalinka nghĩ nếu dùng "г" thay cho "х" để phiên âm cho "h", thì dễ lộn với "g" nhỉ?

Nhưng hình như trong tiếng Nga không có âm "h". "Хабаровск" phiên âm là "Khabarovsk" chứ có phải là "Habarovsk" đâu!
Đọc bài viết trên của bạn Kalinka tớ muốn nói thế này:

Vì trong tiếng Nga không có âm "h" nên khi phiên âm sang tiếng Nga, người ta dùng "г" hoặc "х".

Ngược lại trong từ tiếng Nga "Хабаровск": "X" trong tiếng Nga tương đương với "kh" có trong tiếng Việt, vì vậy khi phiên âm sang tiếng Việt chẳng ai người ta lại dùng "h" để thay cho "X".

Đáng nhẽ bạn phải viết như thế này:"Nhưng hình như trong tiếng Nga không có âm "h", tiếp theo nên những từ như Hà Nội, Bác Hồ phiên âm sang tiếng Nga là Ханой, Дядя Хо thì nó mới logic, he he!!!
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
Мужик (15-03-2010), vidinhdhkt (15-03-2010)