Chào các bạn!
Đúng truoc đây là Uraltrac, sau khi cổ phần thì có đổi tên chút đỉnh thành Việt Nam Ural thôi, tức là trước đây chỉ cung cấp máy ủi, máy kéo còn bậy giờ thì đa hệ hơn, cả máy xúc, otô...chủ yêu là sản xuất tại vùng Ural.
Mình muốn nói thêm 1 chút là từ kỹ thuật hay thương mại thì quanh đi quản lại chỉ có ngần đó từ thôi, Hợp đồng, công văn, catalogues... đề đã có mẫu song ngữ hết rồi, thuật ngữ thì eất dễ thuộc mà, về KT có kỹ sư rồi... cho nên các bạn nghe thì đừng choáng nhé, chỉ cần có nền tảng tiếng Nga thì sau vài tháng nắm bắt hết công việc, trong Cty nhiều nguoi giỏi tiếng Nga cho nên bạn chẳng phải sáng tạo gì và chẳng phải chịu trách nhiệm khi sơ sót vì môi trường thân thiện...nói chung là nếu đã đọc viết thạo và vững về ngữ pháp thì rất nhàn, cần gì cứ thế mà phang ra...cần gì thì hỏi người Việt hay người Nga đều sẵn cả, không ai đánh đố ai, mọi người chỉ mong cho người khác giỏi để mình nhàn việc hơn thôi...khi nào nhập hàng thì hơi bận 1 chút vì ra HN, do kho hàng để ngoài chi nhánh HN, chứ hàng cũng thuê dịch vụ nhập còn rẻ và an toan hơn mình tự làm. Công ty đang có mấy chị già lãnh đạo 50 roi nên cũng cần đào tạo lớp trẻ để thay thế từ bây giờ, chứ thực ra chưa thiếu người trầm trọng lắm ...nhưng vì sự nghiệp trồng người thì phải tuyển từ bây giờ thôi.
Mai môt mình có thể post lên diễn đàn này (nêu được phép) mấy mẫu Hợp đồng mua bán, van chuyển, đại lý,công văn đi, đến, điều lệ công ty, thông số kỹ thuật máy ủi, ôô. Dịch xong cái mớ đó thì các bạn vào phỏng vấn là ok rồi. Để các bạn thấy công việc hết sức đơn giản thôi-đừng sợ nhé
Xin cảm ơn
|