View Single Post
  #58  
Cũ 06-03-2010, 19:02
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Mời bạn cây sồitham khảo cách chia cột trong diễn đàn để post bản dịch và bản gốc của thơ song song, vừa đỡ tốn diện tích, vừa để mọi người dễ đọc và thưởng thức bản dịch:
Bạn nhấn vào ô C1 phía bên trên khung soạn thảo, cùng hàng với các dấu hiệu chỉnh font đậm, nghiêng, gạch chân, ô C1 là ô thứ ba kể từ lề phải tính vào, nằm giữa ô YuoTube và ô C2. Khi bạn nhấn vào ô đó sẽ có 1 ô khác mở ra, trong đó có 1 ô trắng và con trỏ của bạn đang nhấp nháy ở ô trắng đó, bạn đánh vào đó số 0 và nhấn OK hoặc ENTER. Lúc này trong khung soạn thảo của bạn đã xuất hiện đoạn code sau: [TABLE1] [/TABLE1] , với con trỏ đang ở vị trí giữa hai dấu TABLE1, bạn hãy copy và dán bài thơ gốc tiếng Nga vào đó (hoặc bản dịch của bạn, nếu bạn thích bản dịch ở cột trái, thơ gốc ở cột phải).
Sau đó bạn thoát con trỏ ra khỏi khuông TABLE1 và lập tức nhấn ô C2 bên trên cạnh ô C1 lúc nãy (nhớ đùng đánh dấu cách nhé, chỉ cần con trỏ ở ngoài khuông TABLE 1 thôi. Sau khi bạn nhấn ô C2 thì trong khung soạn thảo của bạn hiện tiếp đoạn code sau: với con trỏ của bạn đang nhấp nháy ở giữa hai khuông [/TABLE2], bạn copy và dán nốt bản dịch của bạn (hoặc bài thơ nguyên gốc) vào đó, thoát con trỏ ra ngoài khuông và nhấn ENTER để kết thúc việc post bài.
Bạn có thể xem lại bài viết để chỉnh dòng cho bản gốc và bản dịch hoàn toàn song song nhau trong 2 cột thơ. Chúc bạn thành công.
Tôi xin post lại 1 bài thơ bạn đã dịch để bạn tham khảo ở post sau nhé:
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 06-03-2010 thời gian gửi bài 22:03
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
Мужик (06-03-2010), rung_bach_duong (06-03-2010)