Trích:
|
tykva viết
...Bí đây ạ, trình các bác thưởng lãm
|
Cho trích dẫn phạt góc một phát ...
Chưa lãm xong hết tứ thơ nhưng phải thưởng nóng cho Tykva một cái vì tinh thần dịch thơ hăng say "gạo xay ra cám" không mệt mỏi của bà.
Với nhiều người, dịch thơ rất " xương" nhưng riêng Tykva thì mọi chuyện thật đơn giản như đan rổ.
PS: 8) Nhân thể, nhờ Tykva dịch cho câu này ra tiếng Nga luôn :
"Gió thổi mùa thu Hương cốm mới"

Dịch đúng, bà nói mụ RBD tạm ứng đèo đi ăn kem giúp nhé.