Trích:
nguyentiendungrus_83 viết
Mọi người ơi cho em hỏi lại cái! Em nhớ là có ai đó đã hỏi trứng vịt lộn tiếng nga là gì rồi mà sao em tìm lại mãi không thấy chỗ nào? Em quên mất nó như nào rồi, ai làm ơn chỉ lại hộ em cái? với cả phồng tôm, giò thủ,mọc nhĩ thì tiếng nga phải nói như nào nhỉ?
|
Bánh phồng tôm:
креветочные чипсы
Giò thủ:
колбаса из свиной головы (Nina đã nói chính xác rồi))
Mộc nhĩ:
Tên khoa học, gốc từ tiếng latinh sang tiếng Nga là Аурикулярия густоволосистая (Auricularia polytricha). Nhưng bạn có thể nói theo kiểu dân dã là
Древесное ухо , Китайский черный гриб - ai cũng hiểu, và tiếng Nga cũng dùng đúng như thế đấy.
Trứng vịt lộn:
балют (балут), có thể giải thích thêm là сваренное утиное яйцо со сформировавшимся зародышем утенка.