View Single Post
  #86  
Cũ 23-01-2008, 10:47
Phi Lao's Avatar
Phi Lao Phi Lao is offline
Bánh blin nóng - Горячий блин
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 33
Cảm ơn: 10
Được cảm ơn 27 lần trong 14 bài đăng
Default

Ồ, cả bác Cartograph cùng các đại dịch giả tykva, USY đều ra tay làm cho Phi Lao vô cùng ngưỡng mộ! Và cảm thấy cũng không nên ... đứng ngoài cuộc náo nhiệt này, mặc dù như đại dịch (giả) tykva có nói, và đại sư tỷ USY xác nhận là bài thơ này quá khó đối với chợ Bắc Qua. Tuy nhiên trước hết thì Phi Lao xin ngả mũ nhiệt liệt chào mừng bác Cartograph đã có nhã ý ghé chợ, khiến cho chợ thêm đông khách!

Tình như khói mây
Khóa cửa thì ngạt
Mở cửa - chạy ngay
Nếu là mây
Hãy luôn trẻ

Tình như trái bóng*
Ngày luôn dưới chân
Đêm lại trong chăn
Nếu là bóng
Hãy luôn bên cạnh

Chú thích:
1/ chiếc bóng thì chắc cũng giống trái bóng, chưa kể Phi Lao còn nhớ có bài hát rất nổi tiếng ở Việt Nam, mặc dù nghe đâu tác giả phần nhạc chả rõ là người Ý hay người Mỹ gì đó

Tình như khói mây tình đến cùng ta ... bla bla

Tình như trái banh nhồi xuống nhồi lên ... bla bla

Do đó hoàn toàn có thể nghĩ rằng câu thơ này của Annensky ở chợ Bắc Qua có thể dịch như Phi Lao đã dịch - Tình như trái bóng. Chưa kể - trái bóng thì rõ ràng là chỗ của nó ở dưới chân, rất đúng câu sau .

2/ Nói chung là khi dịch bài này Phi Lao có tham khảo bài thơ của nhà thơ Võ Quảng?
- Ai gọi đó
- Tôi là thỏ
- Nếu là thỏ
Cho xem tai

Nhưng nói chung là nhà thơ Võ Quảng không dịch bài này, với lại ở chợ Bắc Qua thì có quyền tham khảo chứ nhỉ . Phi Lao trộm nghĩ là cả chợ cũng đồng ý về điểm này
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Kiếp sau xin chớ làm người
Làm Phi Lao đứng giữa trời mà reo!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Cartograph (23-01-2008)