Trích:
hungmgmi viết
Em luộc lại với, tuần trước đêm không ngủ được bật tivi lên xem, trúng tập thứ 60 của seri tài liệu truyền hình dài tập của HTV “Hành trình theo chân Bác” . Tập này nói về Bác những năm tháng ở LX, cuối phim đoàn làm phim cũng ghi chú cẩn thận" Cảm ơn Đại sứ quán Việt Nam tại Cộng hòa Liên bang Nga" 
|
Em thì .. rang tiếp mớ lạc này, không luộc nữa cho khỏi ngán,
Đang có trực tiếp VTV1 chương trình chào mừng thành lập Đảng, em vừa nghe cô phát thanh viên nói rất tự tin: ".. năm 89 bức tường Beclin sụp đổ, kéo đổ theo một loạt các nước XHCN ở Đông Âu .. và năm 1991 thì
Liên bang Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Liên Xô cũng sụp đổ"!
Thế nà thế nào hở các bác?!
Trong chương trình này (và từ trước đến giờ) người ta liên tục nói "Liên Xô
cũ". Ví dụ "nhà nước Liên Xô cũ", "Liên Xô cũ sụp đổ" vv

.. Em nghĩ dùng "Liên Xô" thì người ta cũng hiểu là Liên bang Xô viết của "ngày xưa" rồi. Việc gì phải thêm
"cũ" nữa, các bác nhỉ.
Chẳng lẽ họ nói vậy để phân biệt với một nước "Liên xô
Mới" ?!!
Cách nói đấy chỉ riêng ở VN?

Các bác xem dùm em ở nước Nga và các nơi khác họ gọi "Liên Xô" là thế nào, có kèm theo
"cũ" làm đuôi không ạ?