View Single Post
  #56  
Cũ 31-01-2010, 13:55
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
Về chuyện phiên âm tên "Hải" và "Khải" sang tiếng Nga thì hiện nay họ đã quy định rất chặt: Hải - Хай, Khải - Кхай để phân biệt (cứ theo đúng nguyên tắc phiên âm từng chữ cái như trong hộ chiếu, visa).
Em xin dịch theo đúng nguyên tắc họ quy định nhé:
Phan Văn Khải -> Пхан Ван Кхай
Phạm Gia Khiêm -> Пхам Гиа Кхием
Nông Đức Mạnh -> Нонг Дык Манх (г)...

@ ngbinhdi: Bác đừng quát em: "Ní nuận nếu náo, nuôi nợn nại nâu nớn" đấy nhé!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
USY (01-02-2010)