View Single Post
  #1  
Cũ 22-01-2008, 08:35
haiyen haiyen is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 26
Cảm ơn: 10
Được cảm ơn 73 lần trong 13 bài đăng
Default Bản dịch bài hát Миленький ты мой

Được sự nhất trí toàn diện của PHUCANH, mình mạn phép dịch bài hát này để post lên đây. Các bạn cho ý kiến nhé.

- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буду тебе женой.

- Милая моя,
Взял бы я тебя,
Но там, в краю далеком,
Есть у меня жена.

- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буду тебе сестрой.

- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Есть у меня сестра.

- Миленький ты мой,
Возьми меня с собой!
Там, в краю далеком,
Буду тебе чужой.

- Милая моя,
Взял бы я тебя.
Но там, в краю далеком,
Чужая ты мне не нужна.

-Hỡi chàng trai của em
Đón em về với anh
Tới quê, miền ngút xa
Vợ hiền em sẽ bên anh đêm ngày

- Hỡi cô nàng bé xinh
Khát khao lòng dẫu mong,
Tiếc thay, miền ngút xa
Vợ hiền anh đã có nhà chờ trông...

- Hỡi chàng trai đáng yêu
Đưa em về với anh
Tới quê, miền ngút xa
Nguyện làm em gái chan hòa bên anh

- Hỡi cô nàng bé xinh
Hãy vui lòng thứ tha
Nơi miền quê ngút xa
Có người em gái bên anh xum vầy...

- Hỡi người yêu mến ơi
Tránh chi lòng thấy đau
Để em về với anh
Bên anh, người lạ thôi em cũng đành

- Hỡi cô nàng bé xinh
Giữa bao người mến thân
Nơi miền quê ngút xa
Hững hờ người lạ anh đâu có cần...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn haiyen cho bài viết trên:
Dòng suối xanh (27-05-2010), Flamingo (30-10-2009), phucanh (22-01-2008), Thanhxuan1974 (23-01-2008)