[QUOTE=rung_bach_duong;49085]Trên thực tế Березовый сок trong veo như nước mưa và thuộc loại напиток nên dịch là nhựa bạch dương em thấy cũng thế nào ấy. Bản nhạc của bài hát đây ạ, kèm cả hợp âm nữa...
"Thấy bở thì đào tiếp".
Có 2 bài hát nữa liên quan đến bạch dương mà tôi cũng đang tìm nhưng chưa thấy. Hy vọng là Rung_bach_duong cũng có sẵn trong "rừng nhà mình". Bài thứ nhất là "Bạch dương trắng" (Березa белая, hình như là của Шаинский) và bài thứ hai là của nhạc sĩ Huy Du (hình như có tên là Bài ca Bạch dương). Nếu có được cả bản nhạc nữa thì "hết ý".
CÁM ƠN TRƯỚC.
|