View Single Post
  #17  
Cũ 20-01-2010, 08:41
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Trans-Over viết Xem bài viết

Giám đốc Sở Tư pháp thì bây giờ người ta "Tây hóa" nhiều rồi: Начальник департамента юстиции...

Tùng và các bác nhớ là những từ này có "tí bản quyền" của Trans-Over đấy nhé, em dịch công chứng mà.
Xin lỗi bác, em hiểu nhầm cái từ bị "Tây hoá"!

Nếu bác dịch công chứng thì có nên bổ sung "городской", "областной" cho chính xác với nghĩa "Sở" hơn không? Vì các Vụ trong Bộ người ta cũng dùng департамент, còn ở cấp quận, huyện (район) là "Отдел" (phòng).
Giám đốc Sở Tư pháp =Начальник городского департамента юстиции chẳng hạn.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn