Trích:
nheva viết
Đó , bởi vậy BTC nên phát động các nhóm đăng ký các tiết mục văn nghệ thì có phải tuyệt vời hơn ko?
Mình vẫn tiếc vì bạn Hằng dịch lướt quá, nhất là phần nói của bà giáo con gái vị Tướng và con gái của Nikulin. Họ nói rất đẹp, mà bạn này lúc nào cũng chỉ dịch là "tự hào", đơn điệu quá
|
Bạn ấy trẻ, tư tin, nhưng về phần dịch nhiều lần dịch bỏ qua những ý rất hay của các thầy cô, có câu rất dài mà dịch quá sơ sài. Nhưng nói chung trong một chương trình lớn như thế, phiên dịch vậy là tương đối ổn. (ngày xưa tôi cũng đã từng làm như bạn ấy nên thông cảm mà)