Ðề tài
:
Dịch văn học-nghệ thuật
View Single Post
#
53
14-01-2010, 02:38
YENCHI
Bánh bliny nóng - Горячие блины
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 16
Cảm ơn: 5
Được cảm ơn 27 lần trong 8 bài đăng
Nếu ở câu chuyện này mà dịch ОН là cậu bé và ОНА là cô bé thì lại làm mất đi tính hài hước và cũng là nút thắt của câu chuyện nằm ở câu cuối cùng. Vì vậy nên chăng vẫn dịch là CHÀNG và NÀNG cho mượt, lại được thêm nụ cười
YENCHI
Xem hồ sơ
Gửi nhắn tin tới YENCHI
Tìm bài gửi bởi YENCHI