View Single Post
  #12  
Cũ 13-01-2010, 15:28
Trans-Over's Avatar
Trans-Over Trans-Over is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 213
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 395 lần trong 141 bài đăng
Default

Trích:
phuong_nga06_09 viết Xem bài viết
Còn có cách phân biệt "опять" và "снова":
"снова" còn chỉ sự quay trở lại của 1 hành động, trạng thái trước kia bị dừng lại.
VD: Она болела долго, а теперь снова учится в институте.
"опять" chỉ đơn thuần là sự lặp lại của hành động, trạng thái.
VD: Опять идёт дождь!
"снова" và "ещё раз" khác nhau như thế nào?
Ở phương diện thực hành, thì các bạn phân biệt như sau là khá đủ rồi:

СНОВА, ЗАНОВО, ОПЯТЬ, ЕЩЁ РАЗ

Снова, опять biểu thị các hành động hoặc trạng thái lặp lại, hoặc sự quay trở lại của hành động hay trạng thái bị ngắt quãng. Lưu ý, trạng từ cнова trung tính (trung hòa) về phong cách, còn trạng từ опять được sử dụng trong văn phong hội thoại. Vì thế, khi biểu thị cảm xúc, biểu thị sự không hài lòng, thường sử dụng trạng từ опять.

Trạng từ ещё раз biểu thị hành động (chứ không phải trạng thái) lặp lại, nó bổ sung cho hành động trước đó, không hàm chỉ tính chất “mới” đối với người nói (phát báo thông tin).

Các bạn có thể tham khảo cuốn Bài tập Từ vựng tiếng Nga của nhóm tác giả do Amiantova chủ biên, 2006.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình.

Thay đổi nội dung bởi: Trans-Over, 13-01-2010 thời gian gửi bài 16:39
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
phuong_nga06_09 (13-01-2010)