Trích:
Geobic viết
y = đàn ông
thị = đàn bà
y thị của bác Bình Dị = Đông Trùng Hạ Thảo?? 
|
Nhà cháu xin bẩm lại với bác Geo:
Theo Từ điển Tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học, 1992, thì
y2 d. Từ dùng để chỉ người ở ngôi thứ ba với hàm ý ít nhiều coi thường.
Y đang điên đầu vì thất bại.
Như vậy
Y không phải là
đàn ông mà chỉ là từ chỉ ngôi thứ ba.
Y thị do vậy là từ để chỉ ngôi thứ ba nữ giới, nôm na là để chỉ
thị mẹt, từ dân dã là
mụ.
Nhà cháu biết dùng từ này từ thủa còn để chỏm. Ngày đi bộ đội, ở nhà anh bạn rất thân của nhà cháu (y là chân gỗ cho nhà cháu, chuyên nhiệm vụ hộ công mỗi khi nhà cháu vác cưa đi tác nghiêp) được giao nhiệm vụ thi thoảng đáo qua nắm tình hình rồi gửi báo cáo cho nhà cháu. Cái từ
y thị này một thời được sử dụng rất nhiều trong
thư tín công tác ạ. Tận đến mùa hè năm 1975, y vưỡn còn cất công đi từ Minsk tới Kiev để
điều nghiên về viết báo cáo gửi về VN cho nhà cháu đấy. Ái chà, anh cu này bây giờ đường đường là quan phụ mẫu của Thành phố quê hương, lâu lâu lên Hà Nội họp QH, vẫn mò đến nhà cháu ngồi bốc phét (như thể chưa bao giờ được bốc phét vậy), nhắc lại chuyện xưa vẫn tít cả mắt lại cười (là bọn nhà chúng cháu chỉ dám cười vụng thôi chứ
y thị mà biết ah, bảo đảm là đời tàn trên gác xép ngay đấy).
Hơ hơ, nhà cháu chỉ giàu về bạn, chứ còn cuộc đời ôi thôi là tù ngục ợ. Ấy, xin các bác giữ kín chuyện này hộ cho, chúa ngục nhà cháu mà biết, y thị mà chả bắt cháu ngủ gậm cầu thang thời cứ gọi là CNXH đến tức thì, lọ là phải mất công xây dựng!