Thanh lương trà nhỏ bé...
ТОНКАЯ РЯБИНА
Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына?
А через дорогу,
За рекой широкой
Так же одиноко
Дуб стоит высокий.
Как бы мне, рябине,
К дубу перебраться,
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.
Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.
Но нельзя рябине
К дубу перебраться,
Знать, судьба такая -
Век одной качаться.
Nghiêng đầu bên hàng rào
Thanh lương trà nhỏ bé
Đu đưa tán lá mềm
Cớ sao buồn lặng lẽ?
Qua chỗ cuối con đường
Bên kia dòng sông rộng
Cây sồi đứng một mình
Kiêu hãnh và đơn độc
Nếu là tôi, lúc đó
Sẽ qua sông gặp sồi
Chẳng một mình nghiêng ngả
Theo gió cuốn xa xôi
Tôi sẽ ghì siết chàng
Bằng cành mềm thon thả
Và lời tôi dịu dàng
Chuyện trò cũng cây lá...
Thanh lương trà không thể
Vượt sông sang gặp sồi
Số mệnh là thế đó
Lẻ thân đến muôn đời...
Nghiêng đầu bên hàng rào
Thanh lương trà nhỏ bé
Đu đưa tán lá mềm
Cớ sao buồn quạnh quẽ...
|