Trích:
Kalinka viết
htienkenzo ơi, bác có lời Việt bài "Địa chỉ của tôi - Liên bang Xô Viết" hở bác? Bác cho em xin được không ạ? Hì hì! Tại đó giờ nghe lời Nga, chưa nghe thử lời Việt nên không biết thế nào!!!
|
Bác ạ!
Bài hát này tôi được nghe từ năm... 1982 thì phải? Tôi không biết ai là người "chuyển thể". Nhưng tôi vẫn "mê" lời này hơn! Mặc dù có nhiều "phiên bản". Tôi xin "chép" theo trí nhớ của tôi nhé!
"
Lao nhanh về phía trước con tàu ta ra đi.
Nơi bao miền hấp dẫn(thân thương?) vẫy chào ta!
Nơi bao miền đất nước vẫy gọi ta tới nơi,
Chia tay người bạn thân vẫy chào ta.
Bạn hỡi! Nơi chúng tôi qua,
Là những thành phố, nông trường!
Nơi, miền xa xôi hẻo lánh, nơi biên thùy.
Viết thư gửi chúng tôi, bạn hãy ghi một nơi!
Liên bang cộng hòa Xô viết của tôi!
Chớ ghi một xóm vui, một phố vui vào đây!
Hãy ghi, một đất nước Xô viết này!./."
Về dấu câu, tôi chỉ ghi theo cách "hiểu" của mình. Mong các bác thông cảm!