Trích:
vidinhdhkt viết
Khì-khì, đừng bảo tớ "đàn ông gì mà cãi dai thế" nhá! Tớ viết nguyên văn "bận việc KHÔNG NGỒI ĐẾN CÙNG với bà con được", chắc bạn Hoa May lại hiểu là "KHÔNG ĐẾN NGỒI CÙNG với bà con được" chứ gì? Mặc dù tiếng Kinh đối với tớ là ngoại ngữ, nhưng tớ nắm tiếng Kinh còn vững hơn tiếng mẹ đẻ của tớ nhiều đấy!
Thân ái.
|
Ài dà, pì noọng ơi,
Ức bực tức ngực nhở. Nhà miềng mà
dziếc ra câu nào thời bị HM
soi từng nửa chữ, đừng hòng mong thoát. Lại có anh già
dzẹp dzai nào mà son thế nhỉ, viết có mấy chữ cũng làm cho HM đọc loạn cả lên.