Trích:
micha53 viết
Hình như trong từ điển người ta viết là già
|
Ấy, bác chớ có lây bệnh dễ tin lời con gái, à quên

lời phụ nữ nói như bác Hogia đã từng phải "trả giá leo cây 1 buổi" như ở trên kia chứ bác!
Em nói là em hay quên, thực ra không đúng đâu bác ời - là do em "né" từ đấy bác ạh. Bác có nghe bài hát này chưa: "Đừng tin những gì con gái/ phụ nữ nói", hehe.
Trích:
|
Htien viết
Đấy là bác tra Từ điển phổ thông ấy chứ! Bác thử tra "ngược" Từ điển "chuyên ngành" xem sao? Và báo cho Hoa May biết. Bảo đảm với bác, Hoa May sẽ "phơi phới" và "âm ỉ" ngay! Hoa May "lạc quan" lên nhé! Không có gì phải ngại! Dù điều đó... đã xảy ra!
|
Cảm ơn bác Htien vì đã khéo "xoa xoa" - dù ngay sau đó lại .. "đấm" thêm một, hihi
Em vẫn lạc quan mà bác, bởi vì cho dù thế nào thì em vẫn luôn được công nhận là em vẫn còn rất trẻ ... hơn bác Micha và gấu nhà bác ấy rất nhiều!