View Single Post
  #134  
Cũ 18-12-2009, 18:56
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
P.T.A.H_89 viết Xem bài viết
Cháu muốn hỏi thêm 2 phần nữa ạ:
-- Я знаю, -- сказала Фрида, -- что вы пишете новеллы. Могу я их прочесть? Они у вас при себе?
-- При себе, -- говорю, -- у меня лишь те, которых еще нет.
Tôi biết là anh đang viết tiểu thuyết. Tôi có thể đọc nó chứ? Anh có mang nó theo không?
- Có mang - tôi nói- Tôi chỉ có những cái chưa viết.

Và đoạn này nữa ạ:
- У меня, -- говорю, -- комплекс неполноценности.
-- Комплекс неполноценности у всех, -- заверил Секин.
-- И у тебя?
-- И у меня в том числе. У меня комплекс твоей неполноценности.

Chúng tôi đi lên một nhà hàng. Cậu ấy gọi vốt-ka. Chúng tôi đã uống.
- Điều gì làm cậu buồn thế?- Xekin chạm vào tay áo tôi.
- ''Tớ á - Tôi nói- Tớ mặc cảm .
- Ai cũng có mặc cảm mà- Xekin cam đoan.
- Cậu cũng thế à?
- Tớ cũng trong số đó. Mặc cảm của tớ là sự thiếu tự tin của cậu.''
Trong đoạn này người nói muốn pha sự khôi hài hước và chua xót
При себе, -- говорю, -- у меня лишь те, которых еще нет tức là tôi chẳng có cái gì. Nhưng nói vậy thì chán ngoách, không đúng với tâm trạng của anh chàng này. Có thể dịch là:
- Có mang theo, tôi đáp, nhưng chỉ có những tác phẩm vẫn còn chưa viết (sáng tác)


- У меня, -- говорю, -- комплекс неполноценности.
-- Комплекс неполноценности у всех, -- заверил Секин.
-- И у тебя?
-- И у меня в том числе. У меня комплекс твоей неполноценности.
Đoạn này người nói muốn hài hước, giễu cợt kiểu như:
- Tôi đang có nỗi khổ đây.
- Ai mà chẳng có nỗi khổ!
- Anh cũng có à?
- Vâng, anh chính là nỗi khổ của tôi.
Tinh thần là như vậy, bạn tự dịch đoạn đối thoại của mình theo tinh thần này nhé!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 18-12-2009 thời gian gửi bài 19:05
Trả lời kèm theo trích dẫn