View Single Post
  #58  
Cũ 18-12-2009, 10:54
linhami linhami is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 145
Cảm ơn: 8
Được cảm ơn 146 lần trong 69 bài đăng
Default

Cháu chào các bác ạ. Thấy các bác kể chuyện vui quá, cháu xin phép nói leo một tị. Bố cháu hay đi công tác khắp nơi, kỳ nghỉ hè nào cháu cũng được bố cho đi theo nên cháu cũng chứng kiến một vài chuyện ngồ ngộ về ngôn ngữ. Có lần bố con cháu dừng chân ở Tuy Hòa vài ngày, thấy ở đấy họ nói nghe rất lạ: "cà phê" thành "kè phơ"...(a thành e, ê thành ơ, ôi thành âu v.v..). Thế nên khi bố cháu và các chú ngắm sông Đà Rằng và nhận xét là nó không rộng như mình tưởng thì các bác ở đấy bảo: "Đeng mùa nước kẹng thì nó nhỏ dậy chớ mùa nước lớng bò que lè chớc trâu đó!". Ai cũng ngớ ra: sao bò qua sông mà lại chết trâu? Mãi sau mới hiểu được: bò qua là chết trôi! Rồi lại có 1 lần nói chuyện với 1 bà ở Nghi Lộc (Nghệ An). Bà ấy nói: "Tui co hái thăng còn đi bô đồi, mốt thăng không quần, mốt thăng hai quần", ai cũng tưởng là "1 thằng không quần, 1 thằng 2 quần", té ra là "1 thằng không quân, 1 thằng hải quân"...
Được đi nhiều nơi cũng hay. Thì ra cái xe đạp từ Hà Giang đến Đà Nẵng là "xe đạp", qua khỏi Đà Nẵng (Guảng Nôm, Guảng Ngữa) nó thành "xe độp", ở Bình Định, Phú Yên lại là "xe đẹp", ở Khánh Hòa thì "xe - giữa a và e (không hẳn xe đạp, mà cũng không hẳn xe đẹp), từ Ninh Thuận trở vào trong nó lại trở về "xe đạp"!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn linhami cho bài viết trên:
Hoa May (18-12-2009), Old Tiger (18-12-2009)