Trích:
linhami viết
Cháu cám ơn các bác lắm lắm ạ. Cháu đang viết một câu chuyện ngắn theo yêu cầu của cô giáo (kể về một con vật nuôi). Cháu kể về con chó nhà cháu. Nhưng oái oăm ở chỗ con sobaka nhà cháu lại là con chó đực nên cháu không biết là phải gọi nó là "ôn" hay "ona", chả lẽ cứ nhắc đi nhắc lại mãi "moia sobaka" hay "nasha sobaka" thì không hay rồi! Khổ thế đấy! Giá mà con chó nhà cháu là chó cái thì đâu đến nỗi! Các bác giúp cháu với nhé, tối nay cháu phải nộp bài rồi đấy (cháu định nói dối là chó nhà cháu là chó cái - cô giáo làm sao biết được chó nhà cháu là đực hay cái - nhưng cháu không quen nói dối ạ). Mau lên các bác ơi, cứu cháu gấp gấp nhé!
|
Bạn cứ dùng là она bình thường vì trong tiếng Nga thì từ Собака chỉ chó nói chung. Chỉ khi nào người ta cần phân biệt giống của nó thì mới hỏi "Она самка или самец" Ngay trong ngữ cảnh này người ta vần dùng "она" đấy thôi.
Để yên tâm hơn, trong bài của mình bạn cố gắng tránh nói về giống của con chó nhà bạn thì dùng "Она" vô tư, không ai bắt bẻ được.
Nếu không ngay từ đầu bạn hãy tả con chó đực, tiếng Nga là "Пёс" thì gọi là "Он" thoải mái trong cả bài. Tuy nhiên, cần lưu ý, "Пёс" để gọi con chó đực to, đã trưởng thành, chứ còn những con be bé thì đều là Собака và tất nhiên, đều là "она" hết.
Chúc bạn được điểm cao mà vẫn không phải nói dối nhé!